Aller à la source
La raison d’être de madactylo-traducteurs.com étant de collecter sur internet des renseignements sur le thème de Traductions pour les entreprises et les diffuser en tâchant de répondre du mieux possible aux interrogations de tout le monde. Pour vous tenir au courant, cet article autour du thème « Traductions pour les entreprises », vous est présenté par madactylo-traducteurs.com. Cette chronique se veut produite de la manière la plus claire que possible. Si tant est que vous décidez d’apporter quelques remarques sur le thème « Traductions pour les entreprises », vous êtes libre de joindre notre équipe. Il y aura divers articles autour du sujet « Traductions pour les entreprises » d’ici peu, on vous incite à consulter notre site internet à plusieurs reprises.
Breton, occitan, wolof… Google Traduction ajoute une centaine de langues à son répertoire
Google Traduction devient plus polyglotte que jamais. L’entreprise américaine annonce ce jeudi 27 juin avoir enrichi son application de 110 nouvelles langues. Cantonais, wolof, swati ou encore panjabi …