Aller au contenu (Pressez Entrée)
madactylo-traducteurs.com Logologo

MADACTYLO-TRADUCTEURS

Traductions pour les entreprises; informations et ressources, A SAVOIR ET RETENIR.

  • Accueil
  • Politique de confidentialité
  • Qui sommes nous ?

Un avant-goût de l’économie | L’économiste éclairé

par Virginie BRETle 11 janvier 202411 janvier 2024
Un avant gout de l39economie L39economiste eclaire
Un avant-goût de l'économie | L'économiste éclairé

Edible Economics: The World in 17 Dishes de Ha-Joon Chang est une lecture divertissante et une belle introduction à certaines questions économiques. Ses lecteurs réguliers ne seront pas surpris par son analyse économique – qui met l’accent sur la protection des industries naissantes comme voie de développement pour les pays à faible revenu. Mais j’ai beaucoup apprécié les liens culinaires – chaque chapitre est un ingrédient (plutôt qu’un plat), de l’ail, de l’anchois, de la fraise, etc. Il y avait de belles pépites de l’histoire de l’alimentation – l’histoire de l’entreprise Oxo et du corned-beef par exemple, ou le fait que les Coréens avaient l’habitude de grignoter des pupes de vers à soie frites comme source de protéines bon marché car il s’agissait d’un sous-produit de l’industrie d’exportation de la soie.

Sur le plan économique, le monde s’est considérablement rapproché de l’accent mis par Ha-Joon sur une politique industrielle active, il peut donc se sentir justifié à cet égard. Il reconnaît également ici que cela peut mal tourner, ce que je n’avais pas remarqué aussi clairement dans ses livres précédents. Je ne suis pas sûr que sa perception de la profession d’économiste comme une monoculture avec quelques âmes courageuses et hétérodoxes, exposée à nouveau dans l’introduction ici, soit aussi correcte qu’elle l’était autrefois ; j’ai l’impression qu’elle s’élargit considérablement et ce depuis un certain temps, certainement en dehors des États-Unis.

Ce qui m’a vraiment surpris dans le livre, c’est l’affirmation selon laquelle la Suisse et Singapour sont les économies à plus forte intensité manufacturière au monde. Les données de la Banque mondiale suggèrent que c’est un peu exagéré, mais ils ont effectivement un secteur manufacturier plus élevé par rapport au PIB que l’autre. On pourrait imaginer et se trouver dans le groupe Allemagne-Japon (figure Our World in Data ci-dessous). Comme mon collègue Jostein Hauge – cité ici – l’a écrit dans son livre The Future of the Factory, l’économie ne se divise plus clairement entre production et production. services, car de nombreux services de grande valeur servent le secteur manufacturier. Je pense que nous ferions bien de nous éloigner de cette distinction clé, mais nous pensons – contrairement à Ha-Joon – qu’il y a eu un changement important dans la structure des économies avancées. L’industrie manufacturière est centrale car c’est l’une des activités à plus forte valeur ajoutée, mais la manière dont elle occupe une place centrale a changé.

Quoi qu’il en soit, c’est un bon débat et le livre est une bonne lecture, super accessible aux non-économistes. Je le préfère à certains de ses précédents livres populaires car il y a beaucoup moins de critiques de la part d’autres économistes, et j’ai également beaucoup appris sur l’histoire et la culture de certains des aliments sélectionnés. Il ne manque plus que les recettes.

valeur-ajoutée-de-la-fabrication-au-PIB

Capture d'écran 2024-01-10 à 12.50.41

Cette entrée a été publiée dans Page principale et marquée avec développement, économie, évaluation par Diane Coyle. Ajoutez le permalien à vos favoris.

Livres sur un propos comparable:

Iconologie (Cesare Ripa, 1643)/I/Economie.,Clicker Ici .

Le site madactylo-traducteurs.com est fait pour fournir diverses publications autour du thème Traductions pour les entreprises diffusées sur le web. madactylo-traducteurs.com vous a trouvé cet article qui parle du sujet « Traductions pour les entreprises ». Cette chronique se veut générée du mieux possible. Vous avez la possibilité d’envoyer un message aux coordonnées présentées sur le site web afin d’indiquer des détails sur ce texte qui parle du thème « Traductions pour les entreprises ». Restez connecté sur notre site madactylo-traducteurs.com et nos réseaux sociaux pour être au courant des nouvelles annonces.

Traductions Pour Les Entreprises; Dépèches:

Virginie BRET

Navigation d'article

Article précédent
Article suivant

Articles récents

  • Un service de traduction de livres assisté par IA pour 100 dollars par titre
  • Transcription, traduction, résumé… Mistral lance des modèles d’IA centrés sur l’audio
  • Stoquart, l’entreprise de traduction qui grandit inlassablement
  • Statistiques, vol. 8, pages 59: la méthode de détection du modèle Tobit dans un ensemble de données
  • Le Royaume-Uni se tourne vers encore plus de pompage des prix des maisons

Archives

  • juillet 2025
  • juin 2025
  • mai 2025
  • avril 2025
  • mars 2025
  • février 2025
  • janvier 2025
  • décembre 2024
  • novembre 2024
  • octobre 2024
  • septembre 2024
  • août 2024
  • juillet 2024
  • juin 2024
  • mai 2024
  • avril 2024
  • mars 2024
  • février 2024
  • janvier 2024
  • décembre 2023
  • novembre 2023
  • octobre 2023
  • septembre 2023
  • août 2023
  • juillet 2023
  • juin 2023
  • mai 2023
  • avril 2023
  • mars 2023

Catégories

  • Infos Traductions Pour Les Entreprises:
  • Traductions Pour Les Entreprises Définition:
  • Traductions Pour Les Entreprises; Dépèches:
La Conference internationale 2023 sur linnovation en education redefinir les
Recommandées pour vous...

La Conférence internationale 2023 sur l’innovation en éducation : redéfinir les tendances de l’apprentissage grâce à l’IA

par Virginie BRET
Rachat de Commerzbank : l’Allemagne s’interroge sur la stratégie « hostile » d’UniCredit
Recommandées pour vous...

Rachat de Commerzbank : l’Allemagne s’interroge sur la stratégie « hostile » d’UniCredit

par Virginie BRET
Top en ligne MBA classement 2025 IE Business School
Recommandées pour vous...

Top en ligne MBA classement 2025 – IE Business School mène à nouveau

par Virginie BRET
© Copyright 2025 MADACTYLO-TRADUCTEURS. Tous droits réservés. The Ultralight | Développé par Rara Theme. Propulsé par WordPress.
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait.